Автор:
DOI:
10.31132/2412-5717-2020-50-1-14-24
Аннотация:
В статье впервые в отечественной научной литературе дается детальная количественная оценка китайских диаспор 58 африканских стран, несуверенных территорий и юрисдикций. Анализируется методология их количественных оценок. Дается критическое сопоставление различных типов источников получаемой информации по китайским диаспоральным сообществам на континенте. Особенностью работы является то, что автор рассматривает предмет исследования не «со стороны Китая», что характерно для большинства трудов по тематике китайской диаспоры, а с африканского ракурса. В качестве стартовой была поставлена задача впервые в отечественной африканистике и китаистике собрать воедино, критически обработать и проанализировать имеющуюся статистику по китайской диаспоре на континенте. Публикуемые в статье итоги исследования позволяют, наконец, решить задачу определения количественно-пространственных параметров диаспоральных сообществ китайцев в Африке. Решение этой задачи открывает возможность научного познания социальных, политических, цивилизационных, экономических и других характеристик китайских диаспор во взаимодействии с окружающим их социумом и в контексте протекающих в конкретных африканских странах социально-экономических процессов на объективной основе.
Ключевые слова:
диаспора, хуацяо, Африка, Китай, миграции
Источники:
1. 中华人民共和国归侨侨眷权益保护法 第二条
Чжунхуа жэньминь гунхэго гуйцяо цяоцзюань цюаньи баоху фа. Ди эр тяо
(Закон КНР об охране прав и интересов реэмигрантов (гуйцяо) и родственников эмигрантов (цяоцзюань). ст. 2)
http://www.chinaqw.com.cn/node2/ node2796/node2883/node3179/ userobject6ai3723.html (на кит. яз.) (дата обращения 15.12.2019)
2. 国务院侨务办公室关于印发《关于界定华侨外籍华人归侨侨眷身份的规定》的通知
Гоуюань цяоу баньгунши гуаньюй иньфа «Гуаньюй цзедин хуацяо, вайцзи хуажэнь, гуйцяо, цзяоцзюань шэньфэнь дэ гуйдин» дэ тунчжи
(Письмо Канцелярии по делам хуацяо Госсовета КНР о выпуске «Положения об определении статуса китайцев-эмигрантов, иностранных граждан, являющихся этническими китайцами, реэмигрантов и родственников эмигрантов»)
https://zh.wikisource.org/zh-hans/国务院侨务办公室关于印发《关于界定华侨外籍华人归 侨侨眷身份的规定》的通知 (на кит. яз.) (дата обращения 16.12.2019)
3. 台湾侨委会把“华侨”改为“侨民”在美国台湾人社区引发强烈反响
Тайвань цяовэйхуэй ба «хуацяо» гайвэй «цяоминь» цзай Мэйго Тайваньжэнь шэцюй иньфа цяньле фаньсян
(Замена термина «хуацяо» на «эмигрант» тайваньским Советом по делам эмигрантов вызвала резкую реакцию в общинах американских тайваньцев)
http://www.rfi.fr/cn/ 中国/20180407-台湾侨委会把华侨改为侨民在美国台湾人社区引发 强烈反响 (на кит. яз.) (дата обращения 16.12.2019)
4.台当局公文将“华侨”改称“侨民” 官员辩称:这样“包容性”比较大
Тай данцзюй гунвэнь цзян «хуацяо» гайчэн «цяоминь». Гуаньюань бяньчэн: чжэян «баожунсин» бицзяо дао
(Власти Тайваня заменяют термин «хуацяо» на «цяоминь» в официальных документах. Чиновник: это дает широкую «инклюзивность»). https://taiwan.huanqiu.com/article/9CaKrnK8Dhv (на кит. яз.) (дата обращения 05.01.2020)
5. Анохина Е.С. «Новая» китайская миграция и политика КНР по ее регулированию. – Томск: Томский государственный университет, 2012. 248 с.
6. Симония Н.А. Население китайской национальности в странах Юго-Восточной Азии. М., 1959. 174 с.