Contemporary Language Policy in Tanzania: Cui Prodest? Cui Bono?
Author:
Mayya Nikolskaya
Abstract:
Contemporary Tanzania is one of the few African countries where the population speaks the indigenous language of Kiswahili, with English playing a major role as one of the two official languages. The article explores the reasons for the language policy the country has employed since independence and the key factors that determine it. Analyzing the political functions of the two languages, the author comes to the conclusion that English is perceived mostly as a means of social mobility (status value) and promotion of Tanzania’s cultural and economic diplomacy abroad (foreign policy value), while Kiswahili serves as a tool for national self-identification, communication, political participation, and unification. At the same time, the country’s policy in this field sometimes appears inconsistent as far as the proportion of language choices is concerned, which is especially evident in education. In addition to the insufficient teaching qualifications and learning resources, a stakeholder analysis reveals that a significant part of the Tanzanian elite tends to resist or even sabotage Kiswahilization, viewing English as a gateway to better employment prospects and even a way to emigrate. This viewpoint is supported by the Anglophone countries, in particular the UK, which is interested in maintaining Tanzania within the sphere of its political and economic influence. However, as the Tanzanian government’s resolve to promote Kiswahili internationally seems to be gaining ground, it is unlikely to abandon the language in the public space over the medium term. In this regard, it would be appropriate for Russia to participate in joint programs and projects with Tanzania that involve the development of Kiswahili and its promotion in other African countries.
Keywords:
Tanzania, East Africa, language policy, political functions of language, Kiswahili, Mendelow’s matrix, stakeholders
DOI:
10.31132/2412-5717-2024-68-3-114-130
References:
1. Bamgbose A. (1999). African language development and language planning. Social Dynamics. Vol. 25. № 1. Pр. 13–30. https://doi.org/10.1080/02533959908458659
2. Brock-Utne B., Holmarsdottir H. (2004). Language policies and practices in Tanzania and South Africa: problems and challenges. International Journal of Educational Development. Vol. 24. № 1. Pp. 67–83. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2003.10.002
3. Buberwa A. (2022). Changamoto katika matumizi ya majina ya lugha za kigeni nchini Tanzania: Mtazamo wa Nadharia ya Ubeberu wa Kiisimu. Kioo cha Lugha. Vol. 20. № 1. Pp. 115–129.
4. Cameron J., Dodd W. (1970). Society, schools and progress in Tanzania. Oxford: Pergamon Press Limited.
5. Davydova K.A. (2023). The Twentieth Meeting of the Analytical Discussion Club on Language Policy. Sociolinguistics. Vol. 4. № 16. Pp. 150-161. (In Russ.). https://doi.org/10.37892/2713-2951-4-16-150-161
6. Dzahene-Quarshie J. (2009). Swahili Versus English in Tanzania: The Win-Win Situation. In: Moshi L., Ojo A. (Eds.). Language Pedagogy and Language use in Africa. London: Adonis and Abbey Publishers. Pp. 61–81.
7. Dzhanaeva A.N. (2021). The concept and classification of language rights. Theory of Law and International Relations. Vol.1. № 2 (14). Pp. 112–119. (In Russ.)
8. Gromova N.V. (2020). Kiswahili language in African American culture. In: Nemchinova T.S. (Ed.). Current problems of global politics: a yearly almanac. Vol. 10. Saint Petersburg: Saint Petersburg University Publishing House. Pp. 144–153. (In Russ.)
9. Harries L. (1969). Language Policy in Tanzania. Africa. Vol. 39. № 3. Pр. 275–280. https://doi.org/10. 2307/1157997
10. Isingoma B. (2016). Languages in East Africa: Policies, practices and perspectives. Sociolinguistic Studies. Vol. 10. № 3. Pр. 433–454. https://doi.org/10.1558/sols.v10i3.27401
11. Kamwangamalu N. (2013). Effects of policy on English-medium instruction in Africa. World Englishes. Vol. 32. № 3. Pр. 325–337. https://doi.org/10.1111/weng.12034
12. Kassim M. (1991). National Language Policy: The Tanzanian Experience. The Asia Pacific Journal of Educators and Education. Vol. 11. № 1. Pр. 70–84.
13. Kawonga G. (2017). Ubeberu wa Kiisimu na Mustakabali wa Lugha za Kiafrika: Mapitio ya Sera ya Lugha Tanzania. Mulika Journal. Vol. 1. № 1. Pр. 83–97.
14. Khilkhanova E.V., Ivanov V.V. (2023). The Commodification of Languages and Linguistic Landscape of the Capital of Mongolia. Sociolinguistics. Vol. 2. № 14. Pp. 129–152. (In Russ.). https://doi.org/10. 37892/2713-2951-2-14-129-153
15. King’ei K. (2000). Language in Development Research in 21st Century Africa. African Studies Quarterly. Vol. 3. № 3. Pр. 25–29.
16. Legère K, Rosendal T. (2015). National languages, English and social cohesion in East Africa. In: Coleman H. (Ed.). Language and social cohesion in the developing world. Colombo: BC and GIZ. Рр. 75–91.
17. Maganda D.M. (2024). Language Policy in Tanzania Mainland. In: Lisanza E.M., Muaka L. (Eds.). The Palgrave Handbook of Language Policies in Africa. London: Palgrave Macmillan. Pр. 37–70. http://doi.org/ 10.1007/978-3-031-57308-8_3
18. Makoni S. (2012). Language and human rights discourses in Africa: lessons from the African experience. Journal of Multicultural Discourses. Vol. 7. № 1. Pр. 1–20. https://doi.org/10.1080/17447143.2011. 595493
19. Malipula M. (2014). Depoliticised ethnicity in Tanzania: a structural and historical narrative. Afrika Focus. Vol. 27. № 2. Pp. 49–70. https://doi.org/10.1163/2031356X-02702004
20. Markarov A.M. (2014). On the question of the concept and content of language rights in constitutional law. Vestnik RUDN. Series: Jurisprudence. № 2. Pp. 187–196. (In Russ.)
21. Marshad H.A. (1993). Kiswahili Au Kiingereza? (Nchini Kenya) (English or Swahili in Kenya?). Nairobi: Jomo Kenyatta Foundation.
22. Mkhize D., Balfour R. (2017). Language rights in education in South Africa. South African Journal of Higher Education. Vol. 31. № 6. Pр. 133–150.
23. Mkwizu A. (2002). The pedagogical implications of using English in teaching civics in Tanzanian secondary schools. Master’s Thesis. Oslo: Institute for Educational Research.
24. Musau P.M. (2003). Linguistic Human Rights in Africa: Challenges and Prospects for Indigenous Languages in Kenya. Language, Culture and Curriculum. Vol. 16. № 2. Рр. 155–164. https://doi.org/ 10.1080/079083103 08666664
25. Ndhlovu F., Makalela L. (2021). Decolonising multilingualism in Africa: Recentering silenced voices from the global South. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788923361
26. Ngonyani D. (1997). The failure of language policy in Tanzanian education. Social Education. Vol. 61. № 7. Pр. 412–418.
27. Nikolskaya M. V. (2022). Language Policy as a Tool for Transforming the Ethno-Political Conflict in Rwanda. South-Russian Journal of Social Sciences. Vol. 23. № 2. Pp. 86–105. (In Russ.). https://doi. org/10.31429/26190567-23-2-86-105
28. Njogu K. (2023). Swahili and the Maji Maji Resistance Against German Rule. In: Mazrui A., Njogu K. (Eds.). Swahili in Spaces of War. Palgrave Studies in Languages at War. Cham: Palgrave Macmillan. Рp. 29–56. https://doi.org/10.1007/978-3-031-27338-4_2
29. Petrenko N.T. (2023). On the contribution of Kiswahili to the African unity. In: Gladkova E.L. (Ed.). Language policy in South Asia, Middle East, and Africa. Moscow: MGIMO University. Pp. 176–200. (In Russ.)
30. Rubagumya C.M. (2007). A three-tier citizenship: can the state in Tanzania guarantee linguistic human rights? Dar es Salaam: University of Dar es Salaam.
31. Rugemalira J. (2013). Language Policy and Planning – the Tanzania Experience. In: Akumbu P., Chiatoh B. (Eds.). Language Policy in Africa: Perspectives for Cameroon. Kansas City: Miraclaire Publishing.
32. Rugemalira J. (2017). Language Skills for Higher Education in Tanzania. JULACE: Journal of University of Namibia Language Centre. Vol. 2. № 2. Pр. 2–25.
33. Rwezaura B. (1993). Constraining factors to the adoption of Kiswahili as a language of the law in Tanzania. Adoption of Kiswahili as a Language of the Law. Journal of African Law. Vol. 37. № 1. Pр. 30–45. https://doi.org/10.1017/S0021855300011098
34. Swilla I. (2009). Languages of Instruction in Tanzania: Contradictions between ideology, policy and implementation. African Study Monographs. Vol. 30. № 1. Рр. 1–14. https://doi.org/10.14989/71112
35. Telli G. (2014). The language of instruction issue in Tanzania: Pertinent determining factors and perceptions of education stakeholders. Journal of Languages and Culture. Vol. 5. № 1. Pр. 9–16. https://doi. org/10.5897/JLC12.039
36. Tibategeza E.R., Du Plessis L.T. (2018). The Prospects of Kiswahili as a Medium of Instruction in the Tanzanian Education and Training Policy. Journal of Language and Education. Vol. 4. № 3. Pр. 88–98. https://doi.org/10.17323/2411-7390-2018-4-3-88-98
37. Vasilyev A., Vasilyeva S. (2021). Mastering Autochthonous and Exogenous Language: Natural and Artificial Needs. The bulletin of the Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V.P. Astafyev. Vol. 55. № 1. Pp. 113–121. (In Russ.). https://doi.org/10.25146/1995-0861-2021-55-1-263
38. Williams C.A. (2011). Living in exile: daily life and international relations at SWAPO’s Kongwa Camp. Kronos. Vol. 37. № 1. Pр. 60–86.
39. Wolff H.E. (2016). Language and Development in Africa. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781316105023
40. Yogi M.C. (2017). Kiswahili or English: A Policy Analysis of Language Instruction in Tanzania. Capstone Collection. 2995. Vermont: SIT Graduate Institute.
41. Zieng J., Ponce A.R., Li Y. (2023). English linguistic neo-imperialism in the era of globalization: A conceptual viewpoint. Frontiers in Psychology. Vol. 14. 1149471. https://doi.org/10.3389/fpsyg. 2023.1149471
For citation:
Nikolskaya M.V. (2024). Contemporary language policy in Tanzania: Cui prodest? Cui bono? Journal of the Institute for African Studies. № 3. Pp. 114–130. https://doi.org/10. 31132/2412-5717-2024-68-3-114-130
Для цитирования:
Никольская М.В. Современная языковая политика в Танзании: cui prodest? cui bono? Ученые записки Института Африки РАН. 2024. № 3. С. 114–130. https://doi.org/10.31132/2412-5717-2024-68-3-114-130