Russia That We Recover: Russian Names in Theatrical and Musical Culture of South Africa of the 20th Century
Author:
Liubov Prokopenko
Abstract:
In recent years, there has been a growing interest in Russia in the fate of the compatriots who ended up in Africa at different periods in the country’s history. The topic of Russian emigration to South Africa is of interest to both researchers and a wide range of readers who want to expand their knowledge about the country with which Russia is increasingly cooperating within the framework of the international BRICS association.
The article is devoted to immigrants from the Russian Empire and from Russia after the revolution of 1917 and the Civil war, who made a significant contribution to the development of the theatrical and musical culture of South Africa in the 20th century. A particular attention is paid to the creative and social activities of the Runitch couple – Russian silent screen star Ossip Runitch and his wife, Russian ballerina Nina Pavlishcheva.It is noted that the Russian community in this African country was less numerous compared to other communities, nevertheless it made a disproportionately large contribution to the development of the country, including the sphere of culture. Far from their homeland, many of our compatriots were able to adapt to a new cultural environment, while preserving Russian language and culture, elements of which they introduced into their work on the distant African continent.
Keywords:
Russia, emigrants, South Africa, Runitch couple, theater, opera, ballet, Afrikaans, Russian community
DOI:
10.31132/2412-5717-2024-66-1-29-47
References:
1. Akt małżeństwa: Warszawa św. Andrzej (obecn. m. Warszawa), rok 1922, księga: 1919‒1922, nr aktu 114. http://www.sejm-wielki.pl/b/teatr.13630.4 (accessed 07.07.2021)
2. Alexandrov V. The End of the Romanovs. Translated by William Sutcliffe. Little, Brown and Company. Boston-Toronto. 1966.
3. Alexandrova N. Lev Nikolaevich Pavlishchev and his descendants (In Russ.). Materials of the XVII scientific and museum conference in memory of S.S. Geichenko (February 13–16, 2014). Pushkinsky Reserve, 2015. 256 p., pp. 149–160. ISBN 978-5-94595-078-8.
4. Be silent, sadness, be silent (In Russ.). http://www.russkije.lv/ru/lib/read/y-zholkevich-chardynin.html (accessed 17.10.2023)
5. Belling V.P. Yiddish theatre in South Africa: a history from the late nineteenth century to 1960. Cape Town. Isaac and Jessie Kaplan Centre for Jewish Studies and Research. 2008. 194 p. ISBN 978-0-7992-2335-4.
6. Born in the Silver Age (In Russ.). Literary Newspaper. 2010, 6259 (№ 55). https://litresp.ru/chitat/ ru/%D0%93/gazeta-literaturka/literaturnaya-gazeta-6259—55-2010 (accessed 07.10.2023)
7. Caplan O. And his brother Jerry Idelsohn. Jewish Affairs. 1982, № 37 (8).
8. Chetverikova N. Star of silent, sad and passionate cinema (In Russ.). http://www.alefmagazine.com/ pub3362.html (accessed 07.10.2023)
9. Davidson A.B. Our Cossacks are riding, riding along Kaapstad (History of Russian emigration in South Africa) (In Russ.). Motherland. 1996. № 9, pp. 49–53.
10. Davidson A., Filatova I. The Russians and the Anglo-Boer War. Cape Town, Pretoria, Johannesburg. Human & Rousseau. 1998. 287 p. ISBN 9780798138048.
11. Davidson, A., Filatova I. Russia and South Africa. Building bridges (In Russ.). Moscow. 2012. 491 p.
12. Davidson A., Filatova I. Experience of consular relations (In Russ.). Asia and Africa today. 1998, № 1, pp. 32–37.
13. Dziennik Bydgoski. 12 września 1937. № 210.
14. Estonia (1925–1940) (In Russ.). Literary journal. Moscow. INION RAS. 2007, № 21.
15. Feliks Parnell. http://www.encyklopediateatru.pl/osoby/13630/feliks-parnell (accessed 25.07.2021)
16. Filatova I. Madame Belmas. Will the ashes of the great singer return to her homeland? (In Russ.). Motherland. 2000. № 7, pp. 61–65.
17. Filatova I. Images of Russian emigration: Madame Belmas (In Russ.). http://africa-tur.ru/aboutafrica/ 747/3830 (accessed 21.10.2023)
18. Film Studies Notes. Issue 88. Moscow. All-Union Scientific Research Institute of Cinematography, State Committee for Cinematography of the USSR. 2008.
19. Fituni L.L. The role of the “African” summits of summer 2023 in building of a new world order (In Russ.). Journal of the Institute for African Studies. 2023, № 3(64), pp. 5–13. DOI: 10.31132/ 2412-5717-2023-64-3-5-13.
20. Flury R. Giacomo Puccini: A Discography. Scarecrow Press. 2012, 936 p. ISBN 978-0810881549.
21. Gorelik B.M. Russian Immigration to South Africa: Yesterday and Today (In Russ.). Moscow. 2007, 255 p. ISBN 978-5-91298-013-8.
22. Gorelik B.M. The creative path of Ossip Runitch as an example of a non-standard adaptation strategy for an emigrant (In Russ.). Yearbook of the Alexander Solzhenitsyn House of Russians Abroad [rep. ed. N.F. Gritsenko]. Moscow. 2020, pp. 203–220.
23. Idelson, Jeremiah. https://libguides.sun.ac.za/SAMusicCollections/wits#s-lg-box-wrapper-19741264 (accessed 22.10.2023)
24. Książkiewicz B. The impact of A.Y. Vaganova’s methods on the context of the history and practice of Polish ballet art (In Russ.). Bulletin of Vaganova Ballet Academy. St.-Petersburg. 2015, № 6, pp. 66–73.
25. Kutsch K.-J., Riemens L. Großes Sängerlexikon. Vierte, erweiterte und aktualisierte Auflage. Band I «Aarden–Castles». München. K. G. Saur. 2003, 376 p. ISBN 9783598115981.
26. Leszczyńska L. Nie potrafił oddzielić życia od baletu. Dziennik Łodzki. 15 maja 2010. http://dziennik-teatralny.pl/artykuly/nie-potrafil-oddzielic-zycia-od-baletu.html (accessed 27.07.2021)
27. Lysenko I. Belmas Ksenia. Dictionary of singers of Ukraine (In Ukrainian). Kyiv. Rada Publishing House. 1997, 354 p. ISBN 966-7087-11-5.
28. Mendelsohn R., Shain M. The Jews in South Africa. Johannesburg & Cape Town. Jonathan Ball Publishers. 2008, 248 p. ISBN 978-1868422814.
29. Mislavsky V. Film entrepreneur Dmitry Kharitonov. Life and films (In Russ.). Kharkov. 2012.
30. Nusinova N.I. Russian cinematic émigré community (1918–1939) and the problem of mutual integration of cultures (In Russ.). Moscow. 2004.
31. Ossip Runitch. https://esat.sun.ac.za/index.php/Ossip_Runitch (accessed 11.10.2023)
32. Parnell F. Moje życie w sztuce tańca. Pamiętniki 1898–1947. Łódź. wyd. „Grako”. 2003. 381 p.
33. Qui Pro Quo. https://culture.pl/pl/tworca/qui-pro-quo (accessed 25.07.2021)
34. Sibilska-Siudym J. Feliks Jan Parnell. https://archiwum.teatrwielki.pl/baza/-/o/feliks-jan-parnell/ 169089/20181 (accessed 27.07.2021)
35. Skubko, Y.S. Essay on the history of South African painting (In Russ.). Moscow. 2006, 143 p. ISBN 5-201-04846-3.
36. Skubko Y.S. Masters of culture and art from Russia in South Africa: some remarkable names (In Russ.). Asia and Africa today. 2020, № 9, pp. 71–74. DOI: 10.31857/S032150750010864-2.
37. State Archive of the Russian Federation (GARF). Fund № 5283, inventory 15, file № 87.
38. Ukrainian National Tchaikovsky Academy of Music (In Ukrainian). http://knmau.com.ua/istoriya (accessed 07.07.2021)
39. Wulf V., Chebotar. S. Great women of the 20th century (In Russ.). Moscow. Yauza. Exmo. 2010, 752 p. ISBN 978-5-699-33509-1.
40. Yangirov R.M. Evgeniy Slavchenko/Eugene Deslav: from journalism to the screen (In Russ.). RGGU Bulletin. “Journalism. Literary Criticism Series”. 2007, № 9, pp. 132–147.